As heard in Boston

Terms spoken with a Boston accent can be confusing to an outsider. Here are some examples.
Pahty:A place to go to drink and socialize - nothing to do with Mother Nature.
ah:The letter between "q" & "s."
ahnt:Sistah of your fathah or muthah.
bah:Serves beah and hahd likkah: "The train to Noo Yok has a bah cah."
bayah:Ferocious brown or black animal.
beah:Malt beverage.
bon:As in: "Where were you bon?"
bzah:Strange, odd.
Chahlz:The rivah.
chowdah:Clams, milk, buttah.
Con:Stahchy veggie that comes on a cob.
connah:Where streets intersect.
fah:Not neah heah
fok:What you eat pahster with.
Gahden:What they're tearing down this yeah.
hahbah:What they dumped tea into in 1773.
Hahvid:Country day school across the rivah.
hahf-ahst:Done without regahd to detail.
heah:Done with the eahs. "Listen my children, and you shall heah/of the midnight ride of Paul Reveah."
khakis:What you staht the cah with.
nawtheastah:Stawm that blows in from the wottah.
Noo Yok:Sinkhole 240 miles south of Tremont Street.
owah:Sixty minutes.
pahk:Cahn't do it in Hahvad Yahd. Not downtown eithah.
pahster:spaghetti, ziti, etc.
pastah:The rectah of a parish, like St. Mahgrits.
pichahs:They throw fastballs at Fenway.
Rawjah:He throws the fastest fastballs at Fenway.
Reveah:He rode through Ahlington on a hiss shouting "To Ahms!"
shuah:of course
shot:not tall.
wof:A peeah, jutting into the hahbah.
yeah:A 365 day period.
yiz:you, plural. As in: "Ah yiz goin down to the Cape tammorah?"